上帝,文字不该被这样使用。
但显然,她是不可能这么的,她一辈
都懂得尊重他人财产,它并不属于她,她没那个权力
置它。
她默默站了起来,不准备继续让它玷污自己的睛,这种血腥的读
也不知
究竟是什么变态男人才能欣赏。
她犹豫了一,有些尴尬地左顾右盼了一会儿,还是把怀里的书都搁到了一边,把它从书架上轻轻拿了
来。
往后的容她是看都不敢看了。毕竟此时此刻,她的脑海里已经开始浮现
了十五岁的少女被一个娴熟的
女抚摸的
景。
她惊声叫了起来,一边转过一边赶忙将书给藏在了
后。
她没想过自己这么胆小,即便暴对她而言已属家常便饭,她居然还是被这种文字吓唬到了。
就像她从前会死死盯着丽的法国交际花看一样,她就是那种会对这些东西
兴趣的人,她非常好奇一个
场女
的回忆录是什么样的。
先是菲比与芬妮,然后又是别的男人与别的女人……
她有些反胃地想,她以前本读不到这种书这
也不知
究竟是好是坏,她完全可以想象,她过去要是不慎见到了这种屠宰一般的场面,绝对会选择把自己关
二十英尺的修
院
墙里,嫁给耶稣守活寡,远离尘世,谁劝也没有用,而不是乖乖地被家人
来,试图在
敦社交界找个富有的贵族丈夫……
她用了好几分钟的时间来调整自己的绪。
在那家旅馆里,他们折腾了好半天,查尔斯嘴上说着会像护自己一样
护她,结果芬妮仍是直接尖叫一声,痛昏了过去,等到醒来,她的
人告诉她,当他宣
完退
时,她双
间涌
的鲜血把她的大
全染红了……
她觉得她该立刻把它放回去,立刻,她绝不能让任何人发现她曾经来到了这里,还注意到过它,又或者,她就应该直接烧了这本不该存在的书?又或者是烧了这整个书架?
这举动鼓励了她,她的手变得愈发不安分起来,在我的整个上游
,又是抚摸、又是挤压、又是
,这种新奇
让我
到兴奋与惊讶,而不是震惊或恐慌……”
她脑里想着自己悄悄读过的一些有关
场女
的文学作品,比如小仲
的《茶花女》,手上随意翻阅着。可一分钟后,她便停止了动作,像个文盲般怔怔地盯着书页。
她不是不知,这本书就不可能是什么正经书,要是她严厉的家庭教师在这,光是看看名字就会立刻训斥她一顿。可即便已经
足了准备,她也还是不免为一本书的
容竟然可以是这样的直白、
、
俗、奇怪而大为震撼。
随着脸上量的不断上升,她在一旁坐
,犹豫了一会儿,还是猛地重新翻开了它,一目十行地迅速阅读着,当然,她只是想看看一本这么可怕的书究竟还能荒唐到什么地步,这种
贼一般的
觉让她仿佛又回到了早年背着人偷偷摸摸地看罗曼史的时光。
看到这里,薇洛不自禁地
了
自己的脸,
受着它的
度就这么慢慢地又降了
来。
然而人的好奇心是一种无解的东西。
“与此同时,我四肢伸展,浑酥
,呻
着、
息着,所有这些都使得这老练的
妇明白,我喜
她的举动,而不是
到冒犯,她用反复的亲吻和
叹来恭维着我,比如‘噢!你真是个迷人的生
!那第一个让你成为女人的男人该有多幸福啊!噢!为了你,我要是个男人就好了!’还有类似的断断续续的表达,这些表达被激烈而
的亲吻所打断……”
她皱着眉,索直接往后翻了一页,想要避开这种东西。
moirs of a Woman of Pleasure(一个场女
的回忆录)》。
她只得红着脸,用力地合上了它。
“你在看什么呢?”
她到非常非常尴尬。
之后就瞬间变成了一个恐怖故事。
不是写得纯洁
好还是
俗,天底
的
故事都一样,薇洛一看到这个令芬妮神魂颠倒的英俊年轻人就知
,他大概就会成为菲比
中的那个幸运儿,芬妮的第一个男人。
怎么还变得更……
这本书是由两封长信组成,而信的作者是弗朗西斯・“芬妮”・希尔。
他们也迅速地私奔了。
天底真的会有人这样写作吗?这样的事
真的是可以用笔写
来的吗?他们难
都没有羞耻心的吗?
吓的……
“这既新鲜又奇怪,但我以为这也许就是敦人表达善意的方式吧,所以我决定不落后于她,也
地拥抱和亲吻她,以完
无瑕的纯真。
她的手又重新摸到了它的封面,她确实正在准备着要把它放回去。
她会把它合上,放回原地,然后就离――