反正打都打了,多大事,阿莱西奥不会真计较的,他一直很大方。
他抓住了她的脚踝,用力往后一拉。
“听话,然后,你会说谢谢的。”
当她看到他的睛时,她发觉他正在微笑――他确实一直非常享受驯服一个泼妇。
“我的梦还没到结束的时候。”她,“他暂时可不会轻易原谅你这样试图引诱我的行为。”
一样甩在脑后了,就像他对待所有的女人。
“相当不错的一击。你可真是个不服教的贱人,但一再地使我丢脸的人,必须得付
代价。”
薇洛仍然趴在地上,好半天她的意识都是一片空白。她的耳朵嗡嗡作响,半张脸也完全麻痹了,腔里则正在
着血。她尽可能地摇了摇
,试图让它重新变得清醒。
在她过去二十年的人生里,她甚至都不曾对一只兔开过枪,即便她的枪法一直很受大家的称赞,她理应成为一个
的猎人。
里卡多自己都被自己的行为惊呆了。他不是不懂打狗也要看主人的理,今时不同往日,他不该这样冲动地动手打她,但她实在让他生气……
里卡多不可置信地瞪大了双,而她的
睛却闭上了。
可是这种丑陋实在让她太恶心了,耶稣基督,她真的无法容忍,她不到如此轻易地向一个意大利
氓屈服,她
不到就像她与阿莱西奥说的那样自暴自弃,这不是没什么大不了的。
他叫了一声,手也本能地放松。
她抬起了脚就向他踢去,而且十分走运地再次伤到了他的巴。
她的巴也同样遭了殃,它猛地撞到了地上,剧烈的疼痛传遍了全
,好一会儿她的
前就只有一片黑暗。
当她想要把他的手甩开时,他直接用可怕的力量握住了她的手腕。
从拿这把枪,到胡乱地将它抵在他
的某一
分,她可能就只用了一秒。
即便如此疼痛,如此昏脑胀,她在略微的犹豫过后,依旧咬住
尖,
打起了
神,竭尽所能地继续她的顽抗。她拼命与他握着自己的手对抗,
也扭动着,不
不顾地乱踢。
他暴地把她的手扭到了背后,用一只手握住,随后,他用另一只手抓起了她的裙
与衬裙便往上推。
“没关系,我知你一定会隐瞒他的。如果他知
了,他当然会暂时地生一
我的气,可是泼妇小
,他也是个男人,当我
歉疚的泪
后,他会理解当一个
丽女人百般勾引时,一个血气方刚的年轻男人是很难抵挡得住诱惑的。到时你的结果又是什么?别
些蠢事,除非你希望失去他。”
见她一时半会的是动都动不了,里卡多想了想,索将门从
锁上了,也算是一种有备无患。
他可以认为她对阿莱西奥而言本不值一提,但他也应该明白,这与
不
的没什么关系,任何一个有自尊的男人都不可能容忍这种行为,若是气
够大,甚至会直接让对方回去选择他的助手,两人黎明时再见。
“看起来你就喜这样是吗?没关系,我们可以用任何你喜
的方式。”
这一次,她没有丝毫的犹豫就紧紧握住了那光的把手,将它
了
来。
她定地扣
了扳机。
薇洛无论如何也想不到他会胆大包天到了这个程度。不未来可能如何,他目前都只是一个客人,站在不属于他的房
里,而她,至少在除她以外的所有人
里,是这家主人的女人。
当里卡多走回来,半跪到她的边,她挣扎着就想爬起来,向着门跑去,而他抓着她的腰就把她给摔了回去,并用力地给她翻了
。
烈的恐惧与厌恶,就像冰冷的爪
一般,深
她的
脏。
薇洛几乎无法反抗了,她从未受过这样的疼痛,她甚至是开始后悔自己的行为,她不是不知
自己在以卵击石,她本可以不用挨这些打的,她以为她是什么人?她何必非要去抗争?
里卡多多少有些被她的动作乱了平衡,他只是不慎略微放松了力
,薇洛立刻便把握机会挣脱
了一只手,当它带着惯
狠狠甩在他
上,在疼痛的同时,也不经意间碰到了他腰间的枪套。
也就是,那种在她这个女人看来十分可笑的决斗。
趁着她去听他说话的功夫,他顿时靠得更近了。
他几乎立刻就反手狠狠地打了她一巴掌,把她打得整个人都砸到了地上。
而她的回应是直接咬了他一。
薇洛抓住机会,疯狂地想要爬起来。
但现在,她没有时间去考虑任何事,她必须好好把握住它。
“所以,把你那些傲的架
收起来,留着给某些愿意吃你这套的人。你知
我一直在想什么,我难
不是看你第一
就被你
引了吗?我们都很清楚你是个
血沸腾的泼妇,你不觉得对你而言阿莱西奥实在太老了吗?我想他对你很殷勤,毕竟一个到了他这种岁数的男人也只能依靠这些了,倒是我与你年龄相仿,充满激
。”
薇洛知自己现在必须立刻叫人,不
有没有人能听见,但她才刚刚张开了嘴,她的声音就被他捂住她嘴的手给完全掐断了。