他不禁想起了自己曾经在妈妈面前狂言,说他会在厌烦了她之后,直接把她
放在乡
不许她离开半步,自己则是
连于巴黎威尼斯等地逍遥快活,但是现在,只是把她留在乡
那么几天他都觉得跟
地狱差不多。
他的脑里又开始想到了他也得为她举行一个盛大的舞会,介绍她
意大利上
社会。所以首先,她就得好好磨练一
舞技,他们到时会是全场焦
,他不能再被她踩得呲牙咧嘴。
他抬起,令自己
一个十分勉
的笑:“绑架其实也没有什么不好的,你看要没有绑架,今天的你又知
我是谁呢?最后的结果很不错不是吗?”
这是事实,他就是喜她尖酸刻薄、没有礼貌但有时候又会忽然像个天使一样温柔可
,这都令他无法抗拒地着迷。他慢慢地、故意地低
,亲吻她脖
上
动的脉搏。
“那么你要绑架我第二次吗?”她伸手捧着他的脸,笑眯眯地问。
“我喜和你母亲待在一起,我不认为埃莉诺夫人会希望我离开几天。”
她怎么也忽然开始诗意起来了?阿莱西奥想,也许她是终于发现了这个事实,在她面前他就是一个总在脑念诗的傻瓜。
薇洛绷不住笑了,说得好像她能在乎这个一样。
他的笑容一就消失了,他不知
该再说些什么好了,毫无疑问她可以一辈
都用这一
拿
他,他哪里敢不顾她的想法绑她第二次,是嫌最近的安稳日
太好过吗?他实在不想再面对她的怒火,再跟她折腾
去了……
阿莱西奥还是不想放弃,他继续亲吻她,简直都像是在向她撒了:“我真的无论如何都不能让你改变主意吗?你真的舍得跟我分开这么久?”
“可你喜不喜不重要,我是实在不想在一个孩
的洗礼宴上到
惹人厌,而且我受够了赶路,我想好好待在乡
,如果你就这么想要带我旅游,等我在这里待腻了,你想去哪就去哪。”
他一听到她用这个语气说话就害怕,而且他当然不可能会这么想,事实上他喜看他在这个世界上最
的两个女人关系
洽,这代表了他是世界上最幸福的意大利男人。
“不!”他几乎立刻,“你明明知
遇见你后我就再也没跟任何人调
了。”
她轻声叹:“英雄何竟仆倒?*”
“没有,我只是希望你多在乎我一,我还想和你参加晚上的舞会,我们都很久没有一起
舞了。”
但她一直是个分得清孰轻孰重的人,别说教宗,耶稣她都要考虑考虑,而耶稣一定可以理解她的。
“这不该是个理由,你并不受雇于她,而且她有威奇伍德太太陪着呢,又不寂寞,你是我一个人的,得把心思全放在我
上。”
他还能说什么呢?
这也是阿莱西奥最害怕的事之一,她又提起了他们的开始――绑架。
“别装了。”薇洛毫不留地戳穿他,“我敢说在你心里这是我魅力的一
分,你就是喜
我没有礼貌的样
。”
“啊。”他一边说,一边轻轻地用一手指敲了敲她的鼻
,“你理应害怕。以前可没人敢跟我说这样无礼的话,可你从来不懂得自我约束。”
“你当然能。”她说,“你的仆人擅长绑架,可以让他再拿绳把我捆起来,
车里,等到了火车上,我还能说什么呢?”
真人又是什么模样。
“你知我喜
你的一切。”
她抚摸他的衣领:“既然如此,你正好可以趁我不在找乐
。”
他长长地叹了气,他该怎么忍受这种折磨?
“所以就还是让我陪在你母亲的边,我喜
乡
,喜
为她念书,以及与她一起谈论你的事
。我也认为对
人而言,偶尔的分别是一种好事,在这个世界上许多诗歌都是在咏叹
人的分别,你离开了,而我仍然留在原地,
受着离愁别绪,所有的
烈
绪都被挤压,直到分离的结束,我不可以趁这个机会好好
会一
吗?”
他又故意地问她:“你真的能放心把我一个人放在罗的花花世界里?”
他压不知
她是因为怀孕才会变得总是难以抵挡他的这些亲密行为,还以为是
使得她迷糊,但这并不妨碍他的本能令他非常懂得利用这
。
“所以,我必须得对你唯命是从是吧?也许你认为一个像我这样的人跟你的母亲走得太近了不太好。”