第二天,他如约现在了小诊所门
,他像往常一样来复查旧伤,用上海话讲笑话,她低
写着病历,钢笔在纸上沙沙作响,在他说到好笑
时悄悄翘起嘴角。只是这一次,她执意
给他一盒新调的药膏,薄荷味的,加了双倍的镇痛成分。盒底还压着一张写满注意事项的纸条。
自盟军的大轰炸后,克莱恩领导的“盾行动”持续了整整二十八天。
“会。”她答得飞快。
可直到娃娃脸的背影消失在街角,她才后知后觉地意识到,他们方才用的,都是德语。
这是难得的一个休息日。
一切都回到了病人和医生的范畴,也就比普通的医患更熟稔些。她检查伤时
上了手套,他再没伸手拽她的衣角。
“Danke(谢谢)。”他端正了表用德语郑重
谢,仿佛刚才那个拽着她衣角讨要药膏的男孩从未存在。这个转变太快,快得女孩一时怔在原地。
他眯起睛,穿透薄雾望向
纳河方向,那里曾有个地
印刷厂,三天前被他的行动队用火焰
烧成了焦土。
―――――――
五半,勤务兵递上剃须刀,克莱恩对着镜
刮脸的同时听取晨间汇报。六
整,这个在抵抗分
中新晋获得“金发恶
”称号的男人站在圣克卢的街角,怀表分针指向一刻时,他一挥手,士兵们如
般涌
建筑去。
这些天他平均每天睡三小时。凌晨四,作战室的门被推开,克莱恩带着一
硝烟味和血腥气走
来,所有参谋齐刷刷起立。
搜捕完毕时,距离与巴黎党卫军区领袖奥伯格中将的每日复盘会还有半个钟,足够他冲个冷
澡再换
制服。
“该死的雾。”他低沉咒骂着。
“凡尔赛门车站的武库已被端掉。”他把大衣搭在椅背上。“七
突袭圣克卢的印刷厂。”
直到临要走时,他在门停了脚步,半晌才像是
定了决心。
参谋们心纳罕,这个区的据
他们监视了一个月都没
展,而上校接手不到三天就锁定了位置。
女孩牵牵嘴角,像是想说什么又咽了回去,最终只是忙不迭地。
意说的漫不经心些。“我后天就要去西线…明天可以来找你拿吗?”
最让柏林那帮老狐狸前一亮的是那份名单,巴黎地
抵抗组织的六名主要
目,四个是被他亲手
在地上逮捕的――字面意义上的“亲手”。
“文,我们还会是朋友吗?”
晨雾像浸了灰的纱幔,笼罩着福煦大宅的
台。克莱恩手上夹着支烟,远
凯旋门的轮廓被雾霭遮了个大概,就像这急转直
的态势里柏林那些
糊其辞的电报,始终不给他明确的前线调令。
不同于华沙那次“小打小闹”的清剿,这次是真正的镇压艺术。作战地图上,被红笔划掉的标记密密麻麻覆盖着整个巴黎城区:十七个抵抗组织据被连
起,四十来箱斯登冲锋枪和
瑟步枪成了战利品,连带十
英国制秘密电台都被送
了军
的仓库。
这样的约阿希姆让她陌生,不像平日托长了尾音用上海话喊她“文医生”的弟弟,也不像三天前决绝的那个人。她
觉他
里有什么东西碎掉了,又很快被收拾
净,快得让她怀疑是不是无影灯造成的幻觉。