这回我迅速地打手势回应他:对。你有很多、很多的好习惯。
他心满意足地,像个拆开生日礼
的小孩似的。不过,两秒后,他似乎想起了“大人总要成熟沉稳”的话,立刻收起笑容,严肃地坐正。再过了四秒,不知他想到了什么,神
又变得忧伤起来。
在人生的前二十余年里,我曾持认为每个人类的
世界是一个黑匣
,不必深究,也不值探索,与人交往只看匣
外的结果就足够。但可能是因为杜瓦利尔离文明世界太远了,抑或我已决意重获新生,我在
睁睁目睹了朝禄的几番心绪变化后,忽
一阵久违的遗憾与愧疚——我想我可能还是想看他
个拆开生日礼
的小孩,或者邯郸学步似的模仿那一
听途说来的、“外面世界”的要求。
朝禄并不像外面的人那样,誓死捍卫自己的主,像个随时戒备战争的战士一样防御来自他者的
纵,相反,他乐于改变、乐于适应、乐于接纳我的经验,可这不意味着他看不到那些
理背后残酷的丛林,而这使我加倍愧疚。
我亲了亲他的额,用一种我自己听都觉得肉麻的语气说:“禄禄,是我错了。你可以
照自己的心意行事,不必在意别人的要求。”
他怔怔地望着我,歪:你总在我不开心时哄我。
“因为我富于同。”我笃定地说。
朝禄顿时皱起眉:我不要你的同
。
“那你想要什么?”
钱。他脆地说:还有自由和
。
我不由肃然起敬:了不起的愿景。
然而,不知这话动了他的哪
神经,他望着远
关在笼
里晒太阳的菲比先生,又陷
了一阵忧伤之中:Yao,人的尊严由钱和自由构成,有了尊严才有
。我没有尊严,你也没有尊严,所以我们没有
。
这话说得又残酷又可怜,但是大概负负得正,反而让我觉得好笑起来。我掰过他的脸亲了一,“但是我们还有快乐和
,阳光、沙滩,以及时间。”
他更不兴了:你又在打发我。
“我可没有。”
他比了个打断的手势,严肃地在屏幕上打了一长串的话指责:就算我们没有客观上的尊严和,也可以有主观上的尊严和
。你应该尊重我对外面世界的经验的不足,就像我尊重你在外面世界的遭遇。我不是你的陌生人、不会嘲笑你用玩笑藏起来的标签。但是你如果把它们全都藏得严严实实,我就看不见你了。那样以来,在以后的某天,你一定会恼火于我的无知,理所当然地抛
我走。
打完这些字,还不等我再辩解什么,他就也不回地跑去
手工了——那是他用来赚钱的营生。
可能是杜瓦利尔的白天太长了,也可能是我实在太久没有跟人行过这类
及灵魂的对话,那天朝禄走后很久,我的脑中仍然是他快速打字的忧伤神
。
同不是一种施舍样的选择,而是人的本能——没有什么比看到
好的事
凋零更让人想要同
,而你愈是珍惜那些事
,便愈是想要让它恢复如初。